__/ I N F O
Manga & anime
Cambio de Nombres
Confusiones
Mitos
__/ S E T O . K A I B A
Significado del nombre
Estadísticas
Su historia
Su relicario
Sus diseños
Sobre el personaje
Sus frases
Sus cartas
Starter Deck
Kaiba Land
Relaciones
Vida pasada: Seth
Vida pasada: Kisara
Seiyuu
__/ D O W N L O A D S
Capturas -movie 1-
Capturas -serie 1-
Capturas -serie 2-
Fanarts
Icons
__/ W A R G A S M
Gbook
Sobre la página
Layout
Link me
Léeme o te jodes
Créditos
Main
Las confusiones más comunes se dan con los nombres.
º Katsuya Jounouchi
Katsuya es su nombre y Jounouchi su apellido.
La confusión viene cuando lo presentan Jounouchi Katsuya y tooooodos lo llaman Jounouchi. En Japón las presentaciones, en los documentos de identidad y todo eso, primero va tu apellido y luego tu nombre. Al igual que es costumbre llamarte sólo por el apellido.
En Japón la confusión por el nombre de Jounouchi fue porque creían que su nombre era "Tomoya", debido a la escritura de su nombre en kanji y porque "Tomo" significa "amigo". Así que Takahashi tuvo que explicar que su nombre era Katsuya en una ilustración. Abajo está la imagen (quien la quiera más grande me manda un mail), en el texto Jounouchi dice: "No soy Tomoya, soy Katsuya".
º Shizuka Kawai
Para empezar su apellido "Kawai". "Kawa" significa "río" e "i" proviene de "bien". Porque muchos creen que significa "lindo" pero lindo se escribe "kawaii".
En la historia original es Shizuka Kawai. En el manga es Shizuka Kawai PERO en la segunda serie de televisión -la que llegó a América- su nombre es Shizuka Jounouchi.
º Los Yami y los Hikari
Bien, el hecho de que a Atem lo llamen Yami fue por culpa de los gringos. Ellos le pusieron ese, dizque, nombre como nombre propio PERO dentro del fandom japonés lo llaman "Yami no Yuugi".
Takahashi en ningún lado dijo que así se llamaban ni nada por el estilo. Lo que sí dice es que, como el caso de Aknadin y Malik, ellos tenían un lado oscuro y oscuridad en japonés es "yami".
En el manga los personajes los llaman "omote" y "ura" ocasionalmente. Por ejemplo, Malik se refiere a Yuugi como "Omote Yuugi".
"Omote" se entiende como "lado superficial", "lado exterior" o "aquello que se ve". "Ura" significa "lado reverso" o "el lado opuesto". Por ejemplo; las dos caras de una moneda son llamadas ura y omote.
Así tenemos que Yuugi es el omote y Atem el ura.
El que hayan decidido decirles Yami y Hikari fue cuestión del fandom.
Seguiré actualizando esta sección.